bannerbannerbanner
Название книги:

Посмертные записки Пиквикского клуба

Автор:
Чарльз Диккенс
Посмертные записки Пиквикского клуба

4011

ОтложитьЧитал

Отзывы о книге «Посмертные записки Пиквикского клуба»

user
  04 января 2011, 19:37
Читая такие книги сам не замечаешь, как персонажи становятся близкими и родными и как тягостно расставаться с ними по окончании чтения. Но все в этой жизни, особенно самое прекрасное, когда-нибудь заканчивается. Я только начинаю открывать для себя мир Диккенса и надеюсь, что и остальные произведения автора доставят мне не меньшее удовольствие, чем доставили мне заметки о событиях, наполнявших мир достопочтенного мистера Пиквика, его друзей, ну и особенно его слуги.Кстати, совсем забыл сказать, что книга просто обязательна к прочтению.
user
  03 ноября 2009, 19:58
В "Записках" мне всегда особенно нравились промежуточные, не связанные с цепью повествования истории, вроде истории о Томе Смарте и Старом Кресле. "Что за погода, черт бы ее поддувал..." У меня за окном точно такая же. Эх, мне бы кружку эля сейчас да вытянуть бы ноги на подставочке у пылающего камина :)
user
  03 ноября 2009, 19:31
Книга очень интересная и добрая. Читайте. Не пожалеетею
user
  09 июня 2009, 21:09
Очень советую прочитать.Очень добрая, светлая и, конечно же, смешная книга. Читала как-то неспешно, герои стали как родные, очень грустно было расставаться. Но от книги остались самые теплые чувства.
user
  04 июня 2009, 17:39
Сначала был туман...потом это было нечто...просто прочитав несколько столь серьёзных произведений писателя и наткнувшись на на это пышущее юмором произведение начинаешь понимать всё величие писательского искусства!!!! Очень советую прочитать. Заодно жутко обогатите свой юморной запас!!!
user
  20 января 2009, 08:34
О! Я тоже дважды начинала читать с первой страницы. А потом случайно раскрыла где-то на середине, как раз разговор Сэма с отцом! И все – перечитывала трижды!Почти каждая история, рассказанная Сэмом – готовый анекдот. Ну, и, конечно, переводчик – супер!
user
  19 января 2009, 20:13
А я начала читать эту книгу,прочитала странички 2 и бросила, зря наверное, как сказала Клэр нужно было перетерпеть. Надо будет снова за нее взяться!
user
  30 ноября 2008, 00:54
Книга, подарившая Диккенсу известность. Образ Сэма великолепен. 7 балов из 10
user
  22 мая 2008, 12:32
Абсолютно согласна с высказанными выше мнениями...Хочется только добавить, что первые несколько страниц нужно просто перетерпеть, а не опускать руки, мол, неинтересно и скучно, это ошибочное мнение.Впервые я решила прочесть эту книгу в классе десятом и,признаться, бросила на первых же страницах, через год была вторая попытка и...тогда-то я просто влюбилась и в мистера Пиквика, и в Сэма, и в Джингля, и вообще во всех героев, ведь они – каждый в отдельности – такие душки!
user
  08 января 2008, 01:18
Просмотрел мнения ряда специалистов по-поводу этого перевода, в частности, К. Чуковского и Норы Галь – большинство однозначно ругает перевод Ланна и Кривцовой за то, что при стремлении к максимальному соответствию оригиналу он страдает сухостью и формалистичностью. Однако, при прочтении книга произвела очень приятное впечатление и прочел вечеров за пять.Книга чудесная, перевод мне показался замечательным, если хотите отдохнуть и улыбнуться – прочтите приключения мистера Пиквика, его друзей и слуги Сэма. Всё очень по-доброму, с легкой иронией над героями, с большой любовью к людям – даже самые незадачливые персонажи регулярно попадают в ситуации, которые высвечивают их лучшие человеческие стороны. Фигура самого мистера Пиквика, несмотря на некоторую гротескность, вызывает невольное уважение. Если проследить повествование, то можно заметить, что несмотря на комичность образа Пиквика, присутствие этого джентльмена сделало многих героев лучше, чем они были. Как заметил предыдущий рецензент, героев можно узнавать по построению их речи, у меня почему-то вызывала улыбку схематичная речь Джингля.Жаль, быстро кончилась, но с удовольствием перечитаю.
user
  30 ноября 2007, 11:02
Рассказывается о приключениях английского джентльмена – м-ра Пиквика и его друзей. Они путешествуют, встречаются с новыми людьми, попадают в забавные и "не очень" ситуации. Это самая веселая из книг Диккенса. В остальных он больше прибегает к сатире, чем к юмору. Очень много разных характеров, почти у каждого героя своя манера говорить. Особенно нравятся обороты, которые использует Сэм Уэллер – слуга м-ра Пиквика. Любители классики и Диккенса – читайте!

Издательство:
Издательство АСТ
Книги этой серии: